échelle d'une grandeur - traduction vers russe
DICLIB.COM
Outils linguistiques IA
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:     

Traduction et analyse des mots par intelligence artificielle

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

échelle d'une grandeur - traduction vers russe

L’histoire d’une fée, c’est…(сингл); L’histoire d’une fée, c’est…; L’Histoire d’une fée, c’est...

échelle d'une grandeur      
- масштаб величины
размер         
СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ В ПРОЕКТЕ ВИКИМЕДИА
Соразмерность
м.
1) dimension ; grandeur ( величина ); étendue ( протяжение ); chiffre ( зарплаты, бюджета и т. п. ); mesure ( мера ); pointure ( обуви, перчаток )
обувь всех размеров - chaussure à tous pieds
размер бедствия - étendue du désastre
в полном размере - tout entier ( adj ), en entier; intégralement
в небольшом размере - dans une mesure très restreinte
в десятикратном размере - au décuple
в широких размерах - sur une large échelle
2) ( стиха ) mesure ( в силлабических стихах ); mètre ( в метрических и тонических стихах )
3) муз. mesure
valeur         
{f} стоимость; цена ; ценность ;
la valeur d'un terrain (d'un appartement) - цена участка земли (квартиры);
prendre de la valeur - дорожать;
ce livre a de la valeur - это ценная книга;
des objets de valeur - ценности, ценные вещи;
des bijoux de valeur - дорогие украшения, драгоценности;
de grande valeur - очень ценный, имеющий большую ценность;
de peu de valeur - недорогой;
sans valeur - ничего не стоящий;
d'une valeur de... - стоимостью в (+ A) достоинством в (+ A), в размере;
la valeur numérique d'une grandeur - числовое значение величины;
la taxe sur la valeur ajoutée - налог на добавленную стоимость;
estimer la valeur de qch - определять/определить ценность [стоимость] чего-л.;
estimer qch au-dessus (au-dessous) de sa valeur - переоценивать/переоценить (недооценивать/недооценить) что-л.;
cet appartement a pris de la valeur - цена этой квартиры повысилась;
mettre en valeur - 1) обрабатывать/обработать; осваивать/освоить; 2) использовать ; выгодно помещать/поместить ;
mettre en valeur une propriété - извлекать/извлечь доход из имения; осваивать/освоить участок земли;
mettre en valeur un capital - выгодно поместить [использовать] капитал;
mise en valeur - обработка; освоение; получение прибылей (от + G);
{муз.} длительность ноты;
достоинство;
la valeur de... - около +; приблизительно;
versez y la valeur d'un verre d'eau - влейте туда около стакана воды;
nous avons avancé la valeur d'un kilomètre - мы продвинулись приблизительно [примерно] на километр;
{écon., fin} стоимость;
la valeur nominale - номинал;
valeur marchande (vénale) - рыночная стоимость;
valeur d'échange (d'usage) - меновая (потребительная) стоимость;
valeur locative - на ёмная стоимость;
la loi (la théorie) de la valeur - закон (теория) стоимости;
la valeur or du franc - золотое содержание франка;
ces pièces de monnaie n'ont lus de valeur - эти деньги изъяты из обращения;
(pl.) ценные бумаги;
la Bourse des valeurs - фондовая биржа;
un portefeuille de valeurs - пакет ценных бумаг [акций];
достоинство;
un nomme de valeur - достойный человек;
de grande valeur - весьма достойный;
un savant de valeur - большой [крупный] учёный;
il n'a aucune valeur - он ничего из себя не представляет;
un homme sans valeur - ничего не стоящий [никчёмный, никудышный] человек;
un homme d'une haute valeur morale - человек высоких моральных качеств;
значение; важность;
la valeur d'un argument - сила аргумента;
des romans d'inégale valeur - неравноценные романы;
apprécier à sa juste valeur - оценивать/оценить по достоинству [по заслугам];
accorder de la valeur à l'opinion de qn - придавать/придать значение чьему-л. мнению;
la valeur d'un document - значение [важность] документа;
des verts de valeur différente - различные оттенки зелёного цвета;
la valeur affective d'un mot - аффективная окраска слова;
porter un jugement de valeur sur qch - давать/дать оценку чему-л.;
les valeurs morales - моральные ценности;
l'échelle (la hiérarchie) des valeurs - шкала ценностей;
mettre qch en valeur - подчерки вать/подчеркнуть, выделять/выделить; оттенять/оттенить;
cette coiffure met en valeur son visage - эта причёска ей очень идёт [к лицу];
mettre un mot en valeur - подчёркивать [выделять] слово;
mettre un tableau en valeur - выигрышно помещать/поместить картину;
être en valeur - быть в выигрышном положении;
ici ce tableau n'est pas en valeur - в этом месте картина проигрывает;
il cherche toujours à se mettre en valeur - он всё время старается показать себя;
il ne sait pas se mettre en valeur - он не умеет подать себя в выгодном свете

Wikipédia

L’Histoire d’une fée, c’est…

«L’Histoire d’une fée, c’est…» («История одной феи…») песня, записанная французской певицей Милен Фармер. Это был один из синглов с альбома Les Razmokets à Paris (также известный как «Ох уж эти детки в Париже: The Movie» или «Rugrats II» в США). Песня была выпущена 27 февраля 2001 года. Песня посвящена жизни феи по имени Мелюзина (Melusine), с текстами песни, которые кажутся невинными и детским, на самом деле используют много двусмысленности а также игру слов, которые носят сексуальный характер. Несмотря на отсутствие видеоклипа и нечастого вещания на радио, песне удалось достичь первой десятки в чартах во Франции и Бельгии.